В лексико-грамматическом поиске для слова "кавелер" найден 1799 документ, 4566 вхождений.
В настоящее время под словом "кавалер" подразумевается человек награжденный орденом, орденоносец, или же мужчина, танцующий в паре с дамой, (устар.) а также занимающий ее в обществе, на прогулке, ухаживающий за ней (определение из "Толкового словаря Ожегова").
"Красный цвет ассоциируется с откровенной сексуальностью. Однако, согласно данным исследований, проведённых на Западе, подавляющее большинство мужчин теряются при виде женщины в ярком наряде. Возможно,поэтому вечерние туалеты традиционно тёмных тонов. Выбирая платье, не спугните потенциальных кавалеров." [Обрати внимание // «Даша», 2004]
"Мальчик шёл впереди, гордый собой,недоступный, как кавалер Золотой Звезды Сергей Тутаринов, попыхивая на ходу папироской и время от времени перекладывая мешок с одного плеча на другое." [Алексей Варламов. Купавна // «Новый Мир», 2000]
При упорядочивании найденных результатов по дате создания, становится ясно, что данное слово не изменило своего первого значения и случаев употребления с 1682 года, и второго с 1750 по данным НКРЯ.
"А боярин и военный свидетельствованный кавалер Борис Петрович Шереметев с конницею, с царедворцами, и с смольянами, и с черкасами ходилот Ругодева под Колывань, и со шведами был у него бой, и шведов многих побил и в полон побрал." [И. А. Желябужский. Дневные записки (1682-1709)]
Только это великой подвержено критике, что девицы так свободно с кавалерами обходятся, и я об этом, каким образом содержать молодых женщин, напишу книгу, хотя она молодым людям и не гораздо приятна будет. Явление II Критициондиус и Финетта. Финетта. [А. П. Сумароков. Чудовищи (1750)]
Однако, согласно Этимологическому словарю русского языка Макса Фасмера, слово "кавалер" в своем первом значении встречается уже в 1580.
Вывод:
В текстах XVII - XVII слово "кавалер" использовалось в обоих своих значениях. Однако, второе значение оно приобрело значительно позже. Оно практически не изменило случаев своего употребления. В настоящее время, во втором своем значении данное слово считается устаревшим, кроме того, оно приобрело определенную коннотацию.
"Зоотехники уже подумывали о том, чтобы приобрести для Кнопки кавалера помоложе. Но история эта получила совсем неожиданный поворот. «Познакомил» меня с Сафроном Василич, давно живший бобылём. Жена от него ушла, когда он заболел бруцеллёзом во время работы в колхозе." [С. Ю. Бакатов. Сафрон (Записки ветеринарного врача) // «Наука и жизнь», 2009]
Комментариев нет:
Отправить комментарий